
O apresentador se divertia com os erros cometidos por Eduardo
Caracas!!! Como disse o Caetano Veloso assistir a Eduardo Bolsonaro falando inglês é terrivelmente cômico. Faz-se uma busca no Youtube e logo se encontra o deputado tipo mobral, falando para a PBS NewsHour, para Fox a News, é realmene muito engraçado…
No vídeo da Fox que o Caetano riu, a comédia começa pelo ancora, que o chama de “bossonéruo, filho de geru bossonéruo”.
Aí o deputado abre a boca: “Obrigado sobre desse lugar aqui”. E sai um erro atrás do outro…
“DESONESTO” – Na segunda frase, ao invés de dizer “huge” (enorme) Eduardo diz “rogue”, o que dá à frase os seguintes significados: “Nós temos um desafio desonesto, canalha”. Ou: “Nós temos uma travessura a desafiar”.
Quando o deputado afirma diz que não seremos mais um pais socialista, erra ao dizendo: “Estamos muito excitados de estarmos bem perto da sua bunda” (closeof you ‘ass’ ao invés de “close to the U.S.”) Quá Quá!!!!
A partir de 3 minutos e pouco do vídeo, nem o ancora aguenta mais e começa a rir também!
PORTUGUÊS EM INGLÊS – Não se fala propriamente inglês se não se pensa em inglês, o que vemos no vídeo é um indivíduo falando português em inglês, isto é, não está pensando inglês, e aí sai essa merda realmente hilária da boca de quem tenta mostrar total confiança no que está dizendo durante a entrevista….
Medíocre, o inglês de Eduardo Bolsonaeto é hilário de tão medíocre.
Mas é suficiente para trabalhar numa lanchonete fritando hambúrguer, onde tudo que se aprende de inglês e o chefe falando única e exclusivamente “Do this ou “do that”, e outros falando inglês errado porque não ecziste nenhum ser humano cuja língua nativa seja o inglês trabalhando numa lanchonete americana fritando hambúrguer.
Nenhum comentário:
Postar um comentário