Como mencionei a escritora Doris Lessing no Twitter, aqui vai,
reproduzido, seu artigo sobre a falsa morte das ideias comunistas, que
publiquei em 2012:
A escritora Doris Lessing (1919), que ganhou o Prêmio Nobel de
Literatura em 2007, foi certamente a primeira pessoa a identificar as
origens da nefasta doutrina politicamente correta, com seu igualmente
nefasto relativismo. Foi também difícil encontrar o texto original -
publicado logo depois da implosão da União Soviética -, agora
gentilmente traduzido por um amigo (referência no final do texto).
Perguntas que Você Nunca Deve Fazer a Escritores
Por DORIS LESSING
New York Times, Edição de 26 de Junho de 1992.
EMBORA tenhamos visto a aparente morte do comunismo, modos de pensar
que nasceram no comunismo ou foram fortalecidos pelo comunismo ainda
governam nossas vidas. Mas nem todos eles são imediatamente perceptíveis
como sendo um legado do comunismo. O exemplo mais evidente é o
politicamente correto.
Primeira questão: a linguagem. Não é novidade a ideia de que o
comunismo degradou a linguagem, e, com a linguagem, o pensamento. Há um
jargão comunista reconhecível em cada frase. Pouca gente na Europa não
fez piadas, em seu tempo, sobre “passos concretos”, “contradições”, “a
interpenetração de opostos”, e o resto.
A primeira vez em que eu vi que slogans destruidores de mentes tinham
a capacidade de criar asas e voarem para longe de suas origens foi nos
anos 50, quando li um artigo no Times de Londres e constatei que estavam
sendo utilizados. “A manifestação no Sábado passado foi prova
irrefutável de que a situação concreta...” Palavras confinadas à
esquerda como se fossem animais encurralados passaram para o uso geral.
Junto com elas, vieram as ideias. Pode-se ler artigos inteiros na
imprensa conservadora e liberal que foram marxistas sem que os
escritores soubessem. Mas há um aspecto dessa herança que é muito mais
difícil de perceber.
Até mesmo há cinco ou seis anos, o Izvestia, o Pravda e vários outros
jornais comunistas eram escritos em uma linguagem que parecia planejada
para ocupar o maior espaço possível sem, no entanto, dizer qualquer
coisa. Porque, claro, era perigoso tomar posições que precisassem ser
defendidas. Agora todos esses jornais redescobriram o uso da língua. Mas
a herança de uma língua morta e vazia pode ser encontrada, atualmente,
nos meios acadêmicos, particularmente em algumas áreas da sociologia e
da psicologia.
Um jovem amigo meu, do Iêmen do Norte, economizou todo o dinheiro que
tinha para viajar à Grã-Bretanha para estudar na área da sociologia que
ensina a difundir os conhecimentos ocidentais a nativos sem
conhecimento. Pedi para ver seu material de estudo e ele me mostrou uma
verdadeira bíblia, tão mal escrita e com um jargão tão feio e vazio que
era difícil de entender. Havia centenas de páginas, mas ideias expostas
podiam ser facilmente resumidas a dez.
Sim, eu sei que o ofuscamento do meio acadêmico não começou com o
comunismo – como Swift, por exemplo, nos informa – mas o pedantismo e o
excesso de palavras do comunismo têm suas raízes no meio acadêmico
alemão. E agora isso se tornou uma epidemia que contamina o mundo
inteiro.
É um dos paradoxos de nosso tempo o fato de que ideias capazes de
transformar nossas sociedades, cheias de visões sobre como o animal
humano, de fato, se comporta e pensa, são frequentemente apresentadas
num linguajar ilegível.
O segundo ponto é ligado ao primeiro. Ideias poderosas que afetam
nosso comportamento podem ser visíveis até em poucas frases, ou até
mesmo em uma frase ou um chavão. Todos os escritores ouvem essas
perguntas de quem os entrevista: “Você acha que um escritor deveria...?”
“Escritores deviam...?” A pergunta sempre tem a ver com uma posição
política, e observe que a suposição por trás das palavras é de que todos
os escritores devem fazer a mesma coisa, seja o que for. As frases “Um
escritor deveria...?” “Escritores deviam...?” têm uma longa história que
parece desconhecida para as pessoas que as utilizam tão
arbitrariamente. Outra frase é “engajamento”, tão em voga em nossos
dias. Fulano de tal é um escritor engajado?
Um sucessor de “engajamento” é “conscientizar.” Trata-se de uma faca
de dois gumes. As pessoas a serem conscientizadas podem receber
informações de que desesperadamente careçam e precisem, e podem receber o
apoio moral que necessitem. Mas o processo quase sempre significa que o
pupilo receberá somente a propaganda que o instrutor aprove.
“Conscientizar”, como “comprometimento” e “politicamente correto”, é uma
continuação da velha cantilena das diretrizes partidárias.
Um modo de pensar bastante comum na crítica literária não é visto
como consequência do comunismo, embora o seja. Todos os escritores têm a
experiência de ouvir que um conto ou história é “sobre” alguma coisa
qualquer. Escrevi uma história, “O Quinto Filho,” que foi, ao mesmo
tempo, definido como sendo sobre o problema palestino, pesquisas
genéticas, feminismo, antissemitismo e por aí vai.
Uma jornalista da França entrou na minha sala e, antes mesmo de se sentar, disse: “Claro que "O Quinto Filho” é sobre a AIDS.”
É o tipo de coisa que interrompe qualquer conversa, eu lhe garanto.
Mas o que é interessante é o hábito mental que leva a analisar um
trabalho literário desse modo. Se você disser: “Se eu quisesse escrever
sobre a AIDS ou o problema palestino, eu teria escrito um panfleto”,
você normalmente recebe olhares embasbacados. A noção de que um trabalho
imaginativo tenha de, “na verdade”, ser sobre algum problema é,
novamente, herança do realismo socialista. Escrever uma história pela
história é frívolo, sem falar em reacionário.
A exigência de que histórias devam ser “sobre” algo é típica do
pensamento comunista e, mais longinquamente, do pensamento religioso,
com sua vocação para livros de autoaprimoramento tão simplórios quanto
suas mensagens.
A expressão “politicamente correto” nasceu quando o comunismo entrava
em colapso. Não acho que foi por acaso. Eu não estou sugerindo que a
tocha do comunismo tenha sido passada para os politicamente corretos.
Estou sugerindo que os hábitos mentais foram absorvidos, frequentemente
sem que fosse percebidos.
Obviamente há algo bastante atraente sobre dizer aos outros o que
fazer: Estou colocando isso dessa forma infantil ao invés de numa
linguagem mais intelectual porque vejo isso como um comportamento
infantil. As artes em geral são sempre imprevisíveis, rebeldes e tendem a
ser, em sua melhor forma, desconfortáveis. A literatura, em particular,
sempre inspirou os comitês de Congressos, os Zhdanovs da vida, os
arroubos moralizantes, e, na pior hipótese, a persecução. É perturbador
que o politicamente correto não pareça saber quais são seus exemplos e
predecessores; é mais perturbador ainda que ele possa saber e não se
importar.
O politicamente correto tem um lado bom? Tem, sim, pois nos faz
reexaminar atitudes, e isso sempre é útil. O problema é que, em todos os
movimentos populares, os radicais lunáticos rapidamente saem da margem e
vão para o centro; a cauda começa a balançar o cão. Para cada mulher ou
homem que utiliza a ideia de maneira sensata para examinar nossas
crenças, há vinte arruaceiros cujo motivo real é o desejo de poder sobre
os outros, não menos arruaceiros por crerem que são antirracistas ou
feministas ou o que quer que seja.
Um amigo meu que é professor de universidade descreve como, quando
estudantes saíam de aulas de genética e boicotavam palestrantes
visitantes cujos pontos de vista não coincidissem com sua ideologia, ele
os convidou a seu estúdio para uma discussão e para assistir a um vídeo
sobre os fatos reais. Meia dúzia de jovens em seu uniforme de jeans e
camiseta entraram, se sentaram, ficaram em silêncio enquanto ele
argumentava, mantiveram os olhos baixos enquanto ele exibia o vídeo e,
como se fossem um bando, saíram do estúdio. Uma demonstração – e eles
poderiam muito bem ter ficado chocados se tivessem ouvido isso – que
espelhava o comportamento comunista, um “desabafo” que é uma
representação visual das mentes fechadas de jovens ativistas comunistas.
Vemos o tempo todo na Grã-Bretanha, em câmaras municipais ou em
conselhos diretores, diretoras ou professores sendo perseguidos por
grupos e facções de caçadores de bruxas, usando as táticas mais sujas e
cruéis. Eles afirmam que suas vítimas são racistas ou, de alguma
maneira, reacionárias. Um apelo a autoridades maiores tem provado o
tempo todo que cada uma dessas campanhas foi injusta.
Tenho certeza de que milhões de pessoas, depois de puxado o tapete do
comunismo, procuram desesperadamente, e talvez sem perceber, por outro
dogma. (Tradução de João Lucas G. Fraga)
BLOG ORLANDO TAMBOSI
Nenhum comentário:
Postar um comentário